
در مطلب متعه و کرامت انسان ، حديثي از امام صادق نقل شد به اینصورت :
اسماعيل بن فضل گفت : امام صادق(ع) به من فرمودند : آيا از وقتي كه از كنار همسر خود بيرون آمده اي متعه كرده اي ؟ عرض كردم :
در كنار من همراهان و دوستان چندي هستند و من سرگرم با آنها هستم و نيازي به آن در خود احساس نكرده ام، حضرت فرمودند : اگر چه بي نياز هستي ؛ امّا من دوست دارم كه سنت پيامبر اكرم(ص) را زنده بداری.
پس از درج این مطلب ، یکی از خوانندگان همیشگی وبلاگ ، با تیزبینی خود مرا متوجه اشتباهم در ترجمه حدیث مذکور کرد ، که بدلیل اهمیت بالا گفتم دوباره اینجا در این باره توضیح دهم.
ترجمه غلط فوق توسط یک محقق! مغرض و مريض ، در ترجمه اين حديث ، بسیار قابل تامل است که چگونه یک عده برای رضایت جماعت خانمها ، دست به اینگونه تحریفات معنوی آموزه های ديني میزنند.
برای این حدیث دو متن عربی وجود دارد (بدلیل اختلاف نسخه) که هر دو رو اینجا با مدرک و ترجمه عرض میکنم :
قال لی ابو عبدالله علیه السلام تمتعت منذ خرجت من اهلک قلت لکثره من معی من الطروقه اغنانی الله عنها قال وان کنت مستغنیاً فانی احب ان تحیی سنه رسول الله
امام صادق(ع) به من فرمودند : آيا از وقتي كه از كنار همسر خود بيرون آمده اي متعه كرده اي ؟ عرض كردم : بدليل کثرت زوجات و رابطه با آنها ، نيازي به آن (متعه) در خود احساس نكرده ام ، حضرت فرمودند : اگر چه بي نياز هستي ؛ امّا من دوست دارم كه سنت پيامبر اكرم(ص) را زنده بداری (رسالة المتعة شيخ مفيد حديث سوم)
که متن عربی حديثي که به غلط ترجمه شده همين بود ، اما حديث دوم که کمی اختلاف داره با حديث فوق :
قال لی ابو عبدالله علیه السلام تمتعت منذ خرجت من اهلک قلت لکثره ما معی من الطروقه اغنانی الله عنها قال وان کنت مستغنیاً فانی احب ان تحیی سنه رسول الله
امام صادق(ع) به من فرمودند : آيا از وقتي كه از كنار همسر خود بيرون آمده اي متعه كرده اي ؟ عرض كردم : بدليل کثرت رابطه با همسر ، نيازي به آن (متعه) در خود احساس نكرده ام ، حضرت فرمودند : اگر چه بي نياز هستي ؛ امّا من دوست دارم كه سنت پيامبر اكرم(ص) را زنده بداری (وسائل الشيعه ج 14 باب استحباب متعه حدیث 13)
خدا بما توفیق بیش از پیش نشرحقیقت دین رو عنایت کنه.